Chapters

113 The Forge CHAPTER 113 THE FORGE. With matted beard, and swathed in a bristling shark-skin apron, about mid-day, Perth was standing between his forge and anvil, the latter placed upon an iron-wood log, with one hand holding a pike-headpike-head: the end of a blubber pike or a fire pike, tools used for handling blubber and the try-works fuel, respectively. in the coals, and with the other at his forge’s lungs, when Captain Ahab came along, carrying in his hand a small rusty-looking leathern bag. While yet a little distance from the forge, moody Ahab paused; till at last, Perth, withdrawing his iron from the fire, began hammering it upon the anvil—the red mass sending off the sparks in thick hovering flights, some of which flew close to Ahab. “Are these thy Mother Carey’s chickensMother Carey’s chickens: These storm petrels, swallow-sized sea birds that often follow ships, feed where the sea is rough, leading to the belief that they bring storms. But Ahab calls Perth’s sparks “birds of good omen, too,” adding “but not to all.” If Ahab is alluding to himself in contrast to most, as he has before, he may be taken as a storm-seeker. See his “From storm to storm! So be it, then. Born in throes, 't is fit that man should live in pains and die in pangs! So be it, then!” in “The Doubloon” (Ch. 99) and his defiance of the corposants during the Typhoon in “The Candles” (Ch. 119)., Perth? they are always flying in thy wake; birds of good omen, too, but not to all;—look here, they burn; but thou—thou liv’st among them without a scorch.” “Because I am scorched all over, Captain Ahab,” answered Perth, resting for a moment on his hammer; “I am past scorching; not easily can’st thou scorch a scar.” “Well, well; no more. Thy shrunk voice sounds too calmly, sanely woful to me. In no Paradise myself, I am impatient of all misery in others that is not mad. Thou should’st go mad, blacksmith; say, why dost thou not go mad? How can’st thou endure without being mad? Do the heavens yet hate thee, that thou can’st not go mad?—What wert thou making there?” “Welding an old pike-head, sir; there were seams and dents in it.” “And can’st thou make it all smooth again, blacksmith, after such hard usage as it had?” “I think so, sir.” “And I suppose thou can’st smoothe almost any seams and dents; never mind how hard the metal, blacksmith?” “Aye, sir, I think I can; all seams and dents but one.” “Look ye here, then,” cried Ahab, passionately advancing, and leaning with both hands on Perth’s shoulders; “look ye here—here—can ye smoothe out a seam like this, blacksmith,” sweeping one hand across his ribbed brow; “if thou could’st, blacksmith, glad enough would I lay my head upon thy anvil, and feel thy heaviest hammer between my eyes. Answer! Can’st thou smoothe this seam?” “Oh! that is the one, sir! Said I not all seams and dents but one?” “Aye, blacksmith, it is the one; aye, man, it is unsmoothable; for though thou only see’st it here in my flesh, it has worked down into the bone of my skull—that is all wrinkles! But, away with child’s play; no more gaffs and pikes to-day. Look ye here!” jingling the leathern bag, as if it were full of gold coins. “I, too, want a harpoon madeI, too, want a harpoon made: According to Vincent's The Trying-Out of Moby-Dick, Scoresby's An Account of the Arctic Regions is the source for the making of the harpoon shaft (373).; one that a thousand yoke of fiends could not part, Perth; something that will stick in a whale like his own fin-bone. There’s the stuff,” flinging the pouch upon the anvil. “Look ye, blacksmith, these are the gathered nail-stubbs of the steel shoes of racing horses.” “Horse-shoe stubbs, sir? Why, Captain Ahab, thou hast here, then, the best and stubbornest stuff we blacksmiths ever work.” “I know it, old man; these stubbs will weld together like glue from the melted bones of murderers. Quick! forge me the harpoon. And forge me first, twelve rods for its shank; then wind, and twist, and hammer these twelve together like the yarns and strands of a tow-line. Quick! I’ll blow the fire.” When at last the twelve rods were made, Ahab tried them, one by one, by spiralling them, with his own hand, round a long, heavy iron bolt. “A flaw!” rejecting the last one. “Work that over again, Perth.” This done, Perth was about to begin welding the twelve into one, when Ahab stayed his hand, and said he would weld his own iron. As, then, with regular, gasping hems, he hammered on the anvil, Perth passing to him the glowing rods, one after the other, and the hard pressed forge shooting up its intense straight flame, the Parsee passed silently, and bowing over his head towards the fire, seemed invoking some curse or some blessing on the toil. But, as Ahab looked up, he slid aside. “What’s that bunch of lucifers dodging aboutthat bunch of lucifers dodging about: As Ahab and Perth toil at the fiery forge, the Parsee (Fedallah) bows his head toward the flame then passes on. Observing Fedallah “dodging about,” Stubb, who has already called Ahab’s mysterious companion a “devil in disguise” (Ch. 73), refers to him as a “bunch of lucifers,” or friction matches, so nicknamed in the 1830s because of their sulfur smell associated with the devil and because “Lucifer” means “light bearer.” Stubb also associates Fedallah with gunpowder (made with sulfur) and a “fusee” (a musket, and another word for friction match). there for?” muttered Stubb, looking on from the forecastle. “That Parsee smells fire like a fusee; and smells of it himself, like a hot musket’s powder-pan.” At last the shank, in one complete rod, received its final heat; and as Perth, to temper it, plunged it all hissing into the cask of water near by, the scalding steam shot up into Ahab’s bent face. “Would’st thou brand me, Perth?” wincing for a moment with the pain; “have I been but forging my own branding-iron, then?” “Pray God, not that; yet I fear something, Captain Ahab. Is not this harpoon for the White Whale?” “For the white fiend! But now for the barbs; thou must make them thyself, man. Here are my razors—the best of steel; here, and make the barbs sharp as the needle-sleet of the Icy SeaIcy Sea: Body of water on Russia’s western Arctic coast..” For a moment, the old blacksmith eyed the razors as though he would fain not use them. “Take them, man, I have no need for them; for I now neither shave, sup, nor pray till——but here—to work!” Fashioned at last into an arrowy shape, and welded by Perth to the shank, the steel soon pointed the end of the iron; and as the blacksmith was about giving the barbs their final heat, prior to tempering them, he cried to Ahab to place the water-cask near. “No, no—no water for that; I want it of the true death-temper. Ahoy, there! Tashtego, Queequeg, Daggoo! What say ye, pagans! Will ye give me as much blood as will cover this barb?” holding it high up. A cluster of dark nodsREVISION NARRATIVE: cluster of dark nods // In the British edition, the word “nods” appears as "nobs," a likely typo due to a printer’s mixing up of the letter d with its mirror image b. However, the word “nob” was, and remains, a slang term for head, and a cluster of dark "heads," rather than the "nods" the heads perform, is a viable image, so that the change might be Melville's revision. To compare American and British pages, click the thumbnails in the right margin. replied, Yes. Three punctures were made in the heathen flesh, and the White Whale’s barbs were then tempered. Ego non baptizo“Ego non baptizo te in nomine patris, sed in nomine diaboli!”: Latin for “I baptize you not in the name of the father, but in the name of the devil.” Melville found this blasphemous invocation quoted in an anonymous 1823 Quarterly Review essay [by Sir Francis Palgrave] on witchcraft, titled “Superstition and Knowledge” (see Sanborn, “The Name of the Devil”). Speaking of Moby-Dick in his 29 June 1851 letter to Hawthorne, Melville wrote: "This is the book's motto (the secret one),—Ego non baptiso te in nomine—but make out the rest yourself." As Sanborn surmises, Melville left the rest of the secret motto for Hawthorne to finish because he knew that Hawthorne had also used the same source in his tale "The Birth-mark." See also note on "the propriety of devil-worship, and the expediency of conciliating the devil" in Ch. 64. te in nomine patris, sed in nomine diaboli!” deliriously howled Ahab, as the malignant iron scorchingly devoured the baptismal blood. Now, mustering the spare poles from below, and selecting one of hickory, with the bark still investing it, Ahab fitted the end to the socket of the iron. A coil of new tow-line was then unwound, and some fathoms of it taken to the windlass, and stretched to a great tension. Pressing his foot upon it, till the rope hummed like a harp-string, then eagerly bending over it, and seeing no strandingsstrandings: broken strands., Ahab exclaimed, “Good! and now for the seizingsseizings: bindings of cord. .” At one extremity the rope was unstranded, and the separate spread yarns were all braided and woven round the socket of the harpoon; the pole was then driven hard up into the socket; from the lower end the rope was traced half way along the pole’s length, and firmly secured so, with intertwistings of twine. This done, pole, iron, and rope—like the Three Fatesthe Three Fates: See "the Fates" in Ch. 1.—remained inseparable, and Ahab moodily stalked away with the weapon; the sound of his ivory leg, and the sound of the hickory pole, both hollowly ringing along every plank. But ere he entered his cabin, a light, unnatural, half-bantering, yet most piteous sound was heard. Oh, Pip! thy wretched laugh, thy idle but unresting eye; all thy strange mummeriesstrange mummeries: Pip’s “wretched laugh” and “unresting eye,” following the ominous scene at the forge, are elements in his “strange mummeries”—that is, his “gloomy-jolly” and “crazy-witty” behavior since his becoming a castaway (see Chs. 93, 99)—which blend with and mock the Pequod’s “black tragedy.” not unmeaningly blended with the black tragedy of the melancholy ship, and mocked it!